Google пообещал исправить перевод словосочетания «Российская Федерация» с украинского языка. В компании объяснили, что ошибка кроется в сложности алгоритма.
Google Translate является автоматическим переводчиком, работающим без людского участия с использованием лишь алгоритмов, пояснили в пресс-службе компании Google. Когда программа Google Translate создает автоматический перевод, то используются образцы из сотен миллионов документов для определения, какой вариант может быть наиболее правильным.
Там отметили, что в случае автоматического перевода значение слов зависит от контекста.
Поэтому бывают ошибки и неправильные переводы. В компании заявили, что они стараются исправить ошибки в максимально сжатые сроки, сразу после их обнаружения.
Ранее, 5 января, украинские СМИ сообщили, что программа Google Translate начала переводить украинское словосочетание «Російська Федерація» как «Мордор». Кроме того, фамилию министра иностранных дел России Сергея Лаврова программа переводила как «грустная лошадка».